Chữ “nhân dân” có nghĩa là gì?

 

Hầu hết các thầy giáo, cô giáo không hiểu ý nghĩa của hai chữ “nhân dân”. Sinh viên ngành văn học, ngành Hán-Nôm còn không biết thì các ngành khác không thể biết được. Không biết thì sẽ sử dụng bừa bãi, và dẫn đến những hiểm họa mà chúng tôi sẽ phân tích cụ thể trong bài viết sau đây.

“Nhân”là vị trí của con người trong vũ trụ, “Dân” là vị trí con người trong xã hội.

Trước hết, cần tra từ nguyên của “nhân dân” 仁 民

 

Chữ nhân- nghĩa là người có nhiều cách viết. 人cũng là nhân mà 仁 cũng là nhân. Tại sao tổ tiên người Việt viết nhân dân là 仁 民 chứ không viết là 人  民 cho nhanh, tiết kiệm mực?

“Nhân” trong “nhân dân” viết gồm 2 bộ: bộ 人 là người ( nhơn) đứng bên trái và hai nét gạch ngang chồng lên nhau ở bên phải. Hai nét gạch ngang đó, một nét tượng trưng cho Trời, một nét tượng trưng cho Đất. Nhân như vậy là con người ở trong Trời Đất, có quan hệ với Trời và với Đất. Tức là một tài trong tam tài.

Với nghĩa nguyên bản của chữ “nhân dân”, mọi người đều là con của Trời, đứng trên Đất. Trước khi định ăn trộm một món hàng, tôi cũng thấy xấu hổ, vì tôi là con của Trời, nên tôi sẽ không ăn trộm nữa. Nhưng khi nghĩa từ “nhân dân” đã mất, thì tôi cô độc trong vũ trụ, ăn trộm ăn cắp chẳng xấu hổ với ai cả. Ví dụ, một số quan chức Trung Quốc cướp đất của dân nghèo không còn xấu hổ, vì với họ đã không còn có ông Trời.

Thuyết duy vật cố tình dùng hiểu sai nghĩa của từ nhân dân, chỉ dùng chữ 人 không có hai nét Trời Đất đứng bên, nghĩa là con người cô độc, không cần biết gì đến Trời Đất, Thượng Đế, chỉ biết có mình. Bằng cách phá hoại ngôn ngữ, họ phá hoại luôn cả đời sống. Khi con người không nhận thức được mối liên hệ của mình với vũ trụ, con người dễ dàng buông bỏ nhân phẩm, và văn hóa cả xã hội sẽ bại hoại. Đó là mục tiêu của những kẻ chế ra thuyết duy vật.

Ngày nay, kể cả nhiều cô giáo dạy văn ở Việt Nam, Trung Quốc cũng dùng bừa bãi chữ “nhân dân”, tưởng nó là đám đông tập hợp lại trong một nước. Cũng không thể trách các cô được, vì những kẻ phá hoại ngôn ngữ dân tộc thì quá tinh vi và không lộ mặt, lúc học trong trường Sư phạm thì các cô giáo không được học hành đến nơi.

Kể cả cán bộ của thuyết duy vật cũng không hiểu ý nghĩa của từ “Nhân dân”. Ai thừa nhận từ “nhân dân” thì tức là đã thừa nhận triết lý tam tài rất cân đối của Việt tộc, tức là đã thừa nhận cờ vàng ba sọc đỏ, mỗi sọc tượng trưng cho một tài. Nếu chấp nhận sử dụng chữ “nhân dân” thì đồng nghĩa với việc người đó chấp nhận thuyết tam tài của dân tộc, và do đó chấp nhận lá cờ vàng ba sọc đỏ. Cũng buồn cười, nhiều người vừa rao truyền thuyết vô thần, vừa tung hô thuyết tam tài, đầy mâu thuẫn mà không biết ngôn từ của mình mâu thuẫn với chủ thuyết của mình. Người ta nói ngu si cộng nhiệt tình bằng phá hoại là như vậy.

Chúng tôi thấy nhiều biên tập viên của các trang như “Nhật ký yêu nước”, thậm chí của các đảng chính trị như “Việt Tân” cho đến nay vẫn còn nói với dân rằng ba sọc đỏ là ba miền Bắc-Trung-Nam. Thật nếu họ không cố ý thì họ không biết. Không biết bởi vì không đọc sử dân tộc, không học chữ Nho, nên giải nghĩa lá cờ một cách dốt nát.

Hiện nay, nhiều nhà báo, nhiều giáo sư- tiến sĩ sử dụng chữ “nhân dân” mà không biết mình đang dùng chữ gì. Chúng tôi mong bài viết này đến được với họ để sử dụng ngôn từ đúng lúc, đúng nơi. Trên thế giới, có những từ không được phép sử dụng bừa bãi. Chẳng hạn từ “Amen” trong tiếng Do Thái trở thành lời xác nhận nghĩa là có thật như thế, nặng hơn chữ “thề”trong tiếng Việt, thề bừa bãi để có việc làm hay nói chơi thôi cũng có nguy cơ mất mạng, nếu chẳng may không giữ được lời thề. Chữ “nhân dân” cũng giống như vậy, người không chuyên về ngôn ngữ dân tộc thì không nên dùng, và không dùng từ này cho công sở.

Đề nghị trong các bài báo, sách vở, thay chữ “nhân dân” bằng chữ “người dân” hoặc “dân nước”. Những người muốn lái đất nước đi theo lối vô thần, tôi nghĩ họ không biết rằng “Khởi thủy là lời, kết thúc cũng là lời.”,  không có tư cách dùng hai chữ “nhân dân”.

Viết bởi Tôn Phi

Sài Gòn, ngày 20 tháng 08 năm 2019.
Liên lạc tác giả: tonphi40@gmail.com

Thông báo phụ:
Trung tâm Văn bút Việt Nam đổi tên thành Trung tâm Văn bút Sài Gòn để tránh trùng tên với Hội Văn bút Việt Nam đã lập trong nước thời đệ nhị Cộng Hòa.

 

Advertisements

19 thoughts on “Chữ “nhân dân” có nghĩa là gì?

  1. 1/Tôi ủng hộ Trung tâm Văn bút;nhưng tôi không THÍCH ảnh bìa! Hình như ảnh bìa lấy cảnh của 108 anh hùng Lương sơn bạc?! Một cô gái rất “người phương bắc”! Một chàng trai có nét anh hùng hảo….Hán;ít nhất cũng là một tay võ Tàu có hạng mang máu giang hồ! 2/Tôn Phi giả thích chữ Nhân (có bộ nhân đứng) :nét ngang trên là Trời,nét ngang dưới là Đất,căn cứ vào đâu hay chỉ suy nghĩ theo cảm hứng? Chữ Hán là chữ tượng hình,tại sao nét ngang lại biểu diễn cho TRỜI –Trời tròn–,cũng lại nét ngang ,chỉ vì ở dưới nên là ĐẤT–trong khi “đất vuông”??? 3/ Tôn Phi có thể thể hiện kiến thức của mình;nhưng chê người khác–nhất là cả một tổ chức–là “dốt nát”.có nên?Phải chăng TP tự tin quá lố???4/Từ nhỏ học chữ Nho,tôi được Thầy đồ dạy chữ Nhân (đứng) nghĩa là hạt giống,lòng thương người; đi liền với chữ Dân làm thành từ ghép : Nhân dân (le peuple) :người dân!5/ Tôi không thích dùng từ ghép này,không đơn giảm vì nó là từ Hán 100% mà vì hai lẽ! Một là trong đời sống,người Việt có rất nhiều từ nôm na,dân dã,đơn giản nhưng vấn có nội hàm rộng,sâu,chính xác;ở đây là từ NGƯỜI DÂN (đành rằng vẫn còn chữ DÂN là Hán tự–Cái dấu hiệu của nghìn năm Bắc thuộc rất cụ thể là đây–. Hai là ,nhà trường thời chúng tôi học TH cơ sở, cộng sản đã giải thích NHÂN DÂN là gồm :”Công nhân,Nông dân,Tiểu tư sản và Trí thức cách mạng”–nghĩa là không có THƯƠNG đâu nhé!–.Nếu quan niệm của những người cộng sản hiểu chữ NHÂN DÂN theo quan điểm giai cấp vậy thì nay có còn đúng nữa không??? Chính vì đó tôi thường dùng NGƯỜI dân khi viết!Tôi không dám chê ai!Ai hiểu mình và ủng hộ mình thì vui,còn không TÙY họ! 6/”người lái…lại dùng từ nhân dân…không có tư cách..”,đấy là quan điểm của TP,còn họ và cả tôi cũng chẳng thấy vô lý gì.Vỉ rằng từ NHÂN DÂN là HÁN tự……. 101%,trong khi những “người lái” lại lấy Trung cộng làm chủ,làm thầy,ít nhất là bạn 4 tôt,bạn vàng thì hợp lý quá xá rồi chứ?!!! Chỉ có CHÚNG TA không nên dùng từ đó mới hợp lý,kể cả đến nay thành phần THƯƠNG đã được đề cao 7/Viết comment nên có thể không chỉn chu như một bài của TP do không gọt rũa được câu từ,mong bà con lượng thứ–nhất là máy tôi không cài đặt tiếng Trung nên không viết rõ ra được các từ Hán,trong khi tiếng Hán rất nhiều đồng âm,nhưng nghĩa có khi khác nhau khá xa–

    Số lượt thích

  2. Cảm ơn tác giả, đến bây giờ em mới hiểu. Riêng màu vàng của lá cờ em rất có cảm tình. Hy vọng, sau này khi VN hết nạn cộng sản, người Việt sẽ chọn lại màu vàng làm nền chủ đạo cho lá quốc kỳ. Thậm chí giữ lại lá cờ như tác giả đã phân tích.

    Số lượt thích

  3. Tôn Phi Cảm ơn TP đã lắng nghe ý của mình chăng nên đã đổi hình bìa.Tuy nhiên mình cũng vẫn chưa VUI như đã viết ở com trên.Còn “sư ” với thầy gì,đang trên từng ngày trên …..vỉa hè đây!😋😜😄.Sống gần quan–nhất là quan vớ vẩn,lăng nhăng—chán chết,gần Dân,vui đáo để!😄😍🥰

    Số lượt thích

  4. Cô đã đọc những bài Tôn Phi viết cô thấy đặt rất nhiều kì vọng vào tuổi trẻ của cháu sứ mạng lịch sử văn học trên văn đàn nước nhà ở những bài cháu đã dành thời gian nghiên cứu
    . Hiền tài là đây chứ đâu?

    Số lượt thích

  5. Cảm ơn tác giả! Bài viết này mình ứng ý nhất! Xin góp ý là trong mọi văn bản cũng như xưng hô trong mối quan hệ với nhà nước chúng ta dùng chung là “Công dân” như vậy sẽ sáng rõ và chính danh. Khi chính danh sẽ dấn đến chính ngôn từ “chính ngôn” sẽ đến chính trực từ “chính trực” sẽ dẫn đến sự công chính!

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s