Vì sao cuốn “Từ điển chính tả” của giáo sư Hà Quang Năng có lỗi sai?

Hà Quang Năng – Tác giả cuốn “TỪ ĐIỂN CHÍNH TẢ” và cũng đây là một trong muôn vàn lỗi chính tả trong cuốn từ điển trả lời rằng đó là sự cố ý vì có mục đích và nhiều lý do vân vân khác.

Khi in một cuốn sách, thì phải làm từ gỗ cây. Mỗi lần in là một lần khó khăn, tốn kém. Do đó, không thể nói là cố tình làm sai, bởi làm sai hôm nay thì trả giá mai sau. Nếu tôi là ông Hà Quang Năng, thì tôi cứ trả lời, sai đến đâu sửa đến đó. Lần tài bản sau phải hơn lần trước. Ngày mai phải hơn ngày hôm nay.

Dù sao, cũng cần công nhận công của giáo sư Hà Quang Năng. Nếu ta chỉ dựa vào một bài báo của nguoiduatin.vn mà bảo ông vô dụng thì nhầm lẫn lớn. Hội luật gia cũng đang gặp vấn đề lớn, vì không giải nghĩa được ngôn từ nên họ gặp bế tắc lớn trong diễn dịch các văn bản luật. Cũng như các tác giả khác, tác giả Hà Quang Tuấn làm việc theo kinh nghiệm, theo nghe nói, chứ chưa làm việc trên tư liệu gốc. Khi làm việc với tư liệu gốc, người ta phải tra cho ra một chữ dùng ở đâu sách nào lần đầu tiên, với mặt chữ nào, thành ra ban đầu rất khó khăn nhưng về sau càng làm càng thấy hiệu quả.

Vấn đề tiếp theo, tại sao Hà Quang Năng không thể làm được cuốn “Từ điển chính tả”? Ở đây là vấn đề linh tự. Đối với linh tự, nếu không phải “linh tộc” thì không làm nổi. Sau này, với mỗi cuốn sách, mỗi tác giả cần để lại số điện thoại, hoặc nếu ngại bị gọi điện phiền phức thì nên để lại email để độc giả liên lạc góp ý, phục vụ cho lần tái bản lần sau. Khi bạn chia sẻ một bài viết trên Internet thì cần biết tác giả sẵn sàng phản hồi, nếu không thì không có gì đảm bảo cho chất lượng của bài viết.

Trong dân gian Việt Nam, vẫn còn có một gia tộc. Gia tộc này giữ gìn chữ Khoa đẩu (chữ hình con nòng nọc). Chúng tôi được biết rằng gia tộc này vẫn còn có con cháu. Họ phải tự bảo vệ cẩn mật hết sức khỏi bị mật vụ Trung Quốc giết. Hồi triết gia Lương Kim Định còn sống, một người biết chữ con quăng đã đến và dạy cho ông.

Giáo sư Nguyễn Đăng Hưng-nhận thấy rằng tiếng Việt, với mặt chữ La-tinh (a-bê-xê) có thể bị bóp méo đi ý nghĩa, nên đã mở viện bảo tồn tiếng Việt. Viện này đã có được giấy phép của giới cầm quyền đương nhiệm tại nội địa Việt Nam.

Ngày 10 tháng 06 năm 2020.
Tôn Phi.
tonphi2021@gmail.com

4 thoughts on “Vì sao cuốn “Từ điển chính tả” của giáo sư Hà Quang Năng có lỗi sai?

  1. Biên soạn tự điển là phải định chuẩn ngôn ngữ, mà tác giả sử dụng nhiều âm ngữ vùng miền địa phương nên sai bét là phải rồi! Chả trách bây giờ học sinh viết sai chính tả, kể cả nhiều nhà báo…

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s