Mấy bài thơ Trung Quốc tiêu biểu.

Ảnh tư liệu.

Bài10: 漁翁 Ngư Ông

漁翁夜傍西巖宿

Ngư ông dạ bàng Tây nham túc

杜牧

Đỗ Mục

Đại Ý :

16

曉汲清湘燃楚竹

Hiểu cấp thanh tương nhiên sở trúc

煙銷日出不見人

Yên tiêu nhật xuất bất kiến nhân

欸乃一聲山水绿

Ai nãi nhất thanh sơn thủy lục

迴看天際下中流

Hồi khan thiên tế hạ trung lưu

巖上無心雲相逐

Nham thượng vô tâm vân tương trục.

柳宗元

Liễu Tông Nguyên

Buổi tối, ngư ông đậu thuyền ở mé Tây núi mà ngủ. Sáng sớm dùng tre nước Sở và nước sông Tương để nấu cơm. Khi mặt trời mọc, khói sương tan hết, chẳng thấy bóng dáng người nào cả, chỉ nghe tiếng vọng từ dòng sông, ngoảnh đầu nhìn lại thì thấy nước từ chân trời cuồn cuộn chẩy lại, trên mỏm núi những đám mây trắng đuổi theo nhau.

Dịch : Ông câu

Ông câu ghé thuyền mé Tây ngủ Nấu ăn tre Sở, nước sông Tương Khói tan, trời mọc, người vắng ngắt

Một tiếng vọng lên từ dòng sông Ngoảnh nhìn nước chẩy từ trời lại Mây trắng đuổi nhau ở đầu non.

Bài11: 尋隱者不遇 Tầm Ẩn Giả Bất Ngộ

Đại Ý :

17

松下問童子

Tùng hạ vấn đồng tử

言師採藥去

Ngôn sư thái dược khứ

只在此山中

Chỉ tại thử sơn trung

雲深不知處

Vân thâm bất tri xứ.

賈島

Giả Đảo

18

Tôi hỏi thăm tiểu đồng ở dưới gốc cây tùng. Tiểu đồng nói sư phụ con đã vào núi hái thuốc rồi, chỉ quanh quẩn trong núi này thôi, nhưng mây đầy chẳng biết ở chỗ nào !

Dịch : Tìm người ở ẩn không gập

Gốc thông hỏi đồng tử Thầy đi hái thuốc rồi
Chỉ quanh quẩn trong núi Mây dầy chẳng rõ nơi.

Dưới gốc tùng già hỏi đồng tử Hái thuốc Thầy đi mãi tận đâu ? Thưa chỉ quẩn quanh nơi góc núi Đầy mây chẳng rõ ở nơi đâu !

Ngộ Không

Bài12: 泊秦淮 Bạc Tần Hoài

煙蘢寒水月籠沙

Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa

Đại Ý :

19

夜泊秦淮近酒家

Dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia

商女不知亡國恨

Thương nữ bất tri vong quốc hận

隔江猶唱後庭花

Cách giang do xướng Hậu Đình Hoa.

杜牧

Đỗ Mục

Khói lồng nước lạnh, trăng rọi trên cát, đêm tôi đậu thuyền ở bến Tần Hoài, gần quán rượu. Ca nữ chẳng biết hận mất nước, cách sông còn hát khúc Hậu Đình Hoa ( bài hát làm Trần Hậu Chủ mất nước).

Dịch : Đậu bến Tần Hoài

Khói lồng nước lạnh trăng in cát Đêm đậu Tần Hoài gần tửu gia Thương nữ chẳng biết hận mất nước Cách sông còn hát Hậu Đình Hoa.

Mời quý vị đặt mua sách Giáo trình văn học Trung Hoa của nhà văn Tôn Phi đã phát hành trên Amazon:

1 bình luận về “Mấy bài thơ Trung Quốc tiêu biểu.

  1. Quý BạN
    Trong thư tui vừa gởi, có bài “Bạc Tần Hoài”
    Trong bài “Đêm Tàn Bến Ngự” cùa Dương Thiệu Tước, lại có câu:
    “Ai nhớ ai tiếc khúc Tần Hoài”
    Ông Tước phê phán đám quan lạii mà dân Huế rất kính trọng đấy.

    Trong khi ông Hàm Nghi, ông Thành Thái, ông Duy Tân bị đi đày – Tây nó đày đấy, ̣có dính líu gì tới mấy ông cố đạo không? – tthì các quan của Triều ₫ình Huế đêm đêm còn ngồi trên những chiếc đò trên sông Hương, nghe các ca kỹ ca Huế ca “Kéo neo tàu chạy…. – Bài nầy của vuaThành Thái làm ra khi ông rời bến Nhà Rồng – hay Vũng Tầu mà qua châu Phi.

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s